صدرت مؤخرًا الطبعة الثانية من الترجمة الإيطالية لمجموعة "النورس الدامي" للشاعر رائد أنيس الجشّي وذلك عن دار "كوتشينو دي ستيلا".
يذكر أنَّ الديوان الإنجليزيّ ذاته قد صدر عامَ ألفين وأربعة عشر، فيما تمّ اختياره عام ألفين وخمسة عشر من قبل جامعة أيوا الأمريكية ليكون ضمن منهج الأدب الدوليّ المعاصر ويدرّس بكليتين مختلفتين فيها، فيما ترجمت عدة نصوص منه إلى لغات مختلفة كالهندية والتركية والإسبانية والصينية والفلبينية، ونشرت في صحف ودوريّات أدبية متخصصة. كما فاز مرّتين بجائزة أفضل شعر مترجم في مسابقتين مختلفتين في إيطاليا.
محمود حيدر
السيد عادل العلوي
د. سيد جاسم العلوي
الشهيد مرتضى مطهري
السيد عباس نور الدين
السيد محمد باقر الحكيم
عدنان الحاجي
الشيخ حسين مظاهري
السيد محمد حسين الطهراني
الشيخ محمد جواد مغنية
الشيخ علي الجشي
السيد رضا الهندي
عبد الوهّاب أبو زيد
فريد عبد الله النمر
جاسم الصحيح
حبيب المعاتيق
حسين حسن آل جامع
الشيخ عبد الحميد المرهون
ناجي حرابة
عبدالله طاهر المعيبد
بصدد التنظير لقول عربي مستحدث في نقد الاستغراب (1)
التّعامل مع سلوك الأطفال، محاضرة لآل سعيد في بر سنابس
القلب المنيب في القرآن
ماذا يحدث للأرض لحظة اختفاء الشمس؟ الجاذبية بين رؤيتين
{وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ}
لماذا نحتاج إلى التّواصل الفعّال مع الله؟
أطفال في يوم الفنّ العالمي يزورون مرسم الفنّان الضّامن
ملتقى الأحباب، جمعيّات القطيف تتكاتف لخدمة الأيتام
تجربتي في إدارة سلوكيات الأطفال، كتاب للأستاذ حسين آل عبّاس
الفروق الحقيقيّة بين المكي والمدني